தமிழ்த் தேசியம்

"To us all towns are one, all men our kin.
Life's good comes not from others' gift, nor ill
Man's pains and pains' relief are from within.
Thus have we seen in visions of the wise !."

- Tamil Poem in Purananuru, circa 500 B.C 

Home

 Whats New

Trans State NationTamil EelamBeyond Tamil NationComments

Home > Tamil Language & Literature > Project Madurai > Dr.K.Kalyanasundaram (Project Leader) on First Anniversary of Project Madurai - Pongal Day 1999

 

Dr.K.Kalyanasundaram (Project Leader) on First Anniversary of Project Madurai - Pongal Day 1999:

"Coming Pongal Day will mark the first Anniversary of Project Madurai! Project Madurai is a concrete outcome of many ideas that were floated in tamil.net over the years. It was designed to bring together like-minded souls who are keen to see our rich literary treasures preserved and distributed free worldwide in the form of electronic texts.

The First anniversary is an important occasion in the life history of any child. It is appropriate time for us to sit back and reflect a bit, particularly on its goals, modus operandi and future plans...

Etexts Completed (proof-read ones are marked with *):

thirukuRaL*, auvaiyar works*, thiruvaachagam*, thirumanthiram*, naalayira divya prabhandam*, thaNNir dEsam* of Vairamuthu, Bharathiyar songs-part I*, dEsika prabhandam* of vEdAntha dEsikar, Bharathiyar tamil translation and commentary* of Bhagavad Gita, naLaveNbA* of pukazhendip pulavar, nAladiyAr*, 9th thirumurai (thiruisappas), 11th thirumurai covering works of kAraikAl ammaiyar, nakkiirar, kapilar, nambi AndAr nambi, English translation of ThirukuRaL by Yogi Suddhanantha Bharathi*, anthology of contemporary literature of Tamil immigrants (particularly those of Sri Lankan origin), Holy Bible - New Testament in Tamil (part I)*, thiruvarutpa of rAmalinga adigaL, pathiRRupaththu

Etexts in Preparation:

ciddar paadalkaL, works of Bharathidaasan, thiruppuhaz of aruNagiri, ciRappurANam of umarup pulavar, English translation of thiruvAcakam by Rev GU Pope, tamil commentary of thirukuRaL by parimElazhakar, nAttuppurap pAdalkaL /tamil folk songs, kamba rAmAyaNam, Tamil translation of Kalevala (great Finnish
Epic) by UthayaNan, Modern Tamil Writings of Sri Lankan Authors in Exile, Bharatha Shakti Maha Kaviyam and other works of Yogi Suddhanantha Bharathi, select works of Kavinjar Kannadhasan, Thampikki aNNAvin kadithangaL of CN Annathurai, cilappathikaaram,...

Distribution of etext files:

i ) as plain txt files in Inaimathi and Mylai font formats
ii) as formatted texts in HTML form (Webpages)

Mail Usup- truth is a pathless land -Home